Mi malsana tristeza, una marea tóxica e inenarrable, una forma de tormento, un trance de malestar supremo, el desvalido estupor, la vejación del insomnio, una forma de repudio derivado del autoaborrecimiento (distintivo señero de la depresión), ese lóbrego y tenebroso talante del color del verdín, el cataclismo inmediato que conmovía mi ser, la voz de la depresión, mi asedio, la espiral descendente, inmensa y dolorida soledad, una tormenta de tinieblas, gris llovizna de horror, la muerte soplando sobre mí en frías ráfagas, la desolación, el horror como una niebla compacta y venenosa.

William Styron

Home? Home sweet , home

Home? Home sweet , home

(Source : silent-musings, via shenaniganswillensue)

Lori estaba triste. No era una tristeza difícil. Era algo así como una tristeza de nostalgia. Estaba sola. Con la eternidad delante y detrás de ella. Lo humano es estar solo.

Fragmento de Aprendizaje o el libro de los placeres, Clarice Lispector (via poesianoerestu)

(via estacionlunar)

empathy-sympathy-neverapathy:

empathy-sympathy-neverapathy:

..for AP Art History- it’s a “birthday cake” for Gustave Dore, who illustrated Dante’s Inferno- so I made a cake that has Dante’s 9 tiers of hell on it.. he would be 180 years old

Lamotrigine una mirada al sol de África

Il y a 1 semaine
Le_monde s’endort dans une chaude lumière (oleo-grafito, 2012, Susanne-Themlizt)
L’invitation au voyage
Mon enfant, ma soeur, Songe à la douceur D’aller là-bas vivre ensemble! Aimer à loisir, Aimer et mourir Au pays qui te ressemble! Les soleils mouillés De ces ciels brouillés Pour mon esprit ont les charmes Si mystérieux De tes traîtres yeux, Brillant à travers leurs larmes.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
Des meubles luisants, Polis par les ans, Décoreraient notre chambre; Les plus rares fleurs Mêlant leurs odeurs Aux vagues senteurs de l’ambre, Les riches plafonds, Les miroirs profonds, La splendeur orientale, Tout y parlerait À l’âme en secret Sa douce langue natale.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
Vois sur ces canaux Dormir ces vaisseaux Dont l’humeur est vagabonde; C’est pour assouvir Ton moindre désir Qu’ils viennent du bout du monde. — Les soleils couchants Revêtent les champs, Les canaux, la ville entière, D’hyacinthe et d’or; Le monde s’endort Dans une chaude lumière.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
— Charles Baudelaire

Le_monde s’endort dans une chaude lumière (oleo-grafito, 2012, Susanne-Themlizt)

L’invitation au voyage

Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D’aller là-bas vivre ensemble!
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble!
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l’ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l’âme en secret
Sa douce langue natale.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l’humeur est vagabonde;
C’est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu’ils viennent du bout du monde.
— Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D’hyacinthe et d’or;
Le monde s’endort
Dans une chaude lumière.

Là, tout n’est qu’ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Charles Baudelaire

Paris, Je t´aime

shenaniganswillensue:

Sean Galloway

shenaniganswillensue:

Sean Galloway

Conversaciones sobre Makina
Aquella tarde la piel bronceada de Makina leyó mi código maya, juntas nos sentamos a observar la fuente mientras sus manos dibujaban la luz que según ella Dios le había otorgado; me contaba sobre Pakal y Orión, me decía que mi vida estaba vinculada con Perú, que probablemente algo me uniría a ese lugar, de la misma forma en que un día Dios me había hecho caer desde el otro lado del agujero negro…

Conversaciones sobre Makina

Aquella tarde la piel bronceada de Makina leyó mi código maya, juntas nos sentamos a observar la fuente mientras sus manos dibujaban la luz que según ella Dios le había otorgado; me contaba sobre Pakal y Orión, me decía que mi vida estaba vinculada con Perú, que probablemente algo me uniría a ese lugar, de la misma forma en que un día Dios me había hecho caer desde el otro lado del agujero negro…

Diario es saber que no te gustan los vegetales, que todo el tiempo tienes sed. Diario es poder describir la textura de tus ojos y conocer a detalle los desperfectos de tu cuerpo.
Diario es dibujarte con los ojos cerrados y no olvidar ese lunar arriba de tu ceja, ni las grietas de tus labios sedientos por no besarme.Diario es saber que duermes con pijama, que sudas por las noches, que te mormas por las mañanas.
Diario es la forma en que tu cuerpo le responde al mío.
Diario son las noches en vela, las caricias imaginadas, los instantes robados; a la distancia, al tiempo, al cambio.
Diario es el cúmulo de razones que me hacen amarte desde hace dos años, 7 meses, 20 días, 14 horas y 45 segundos.

Diario es saber que no te gustan los vegetales, que todo el tiempo tienes sed.
Diario es poder describir la textura de tus ojos y conocer a detalle los desperfectos de tu cuerpo.

Diario es dibujarte con los ojos cerrados y no olvidar ese lunar arriba de tu ceja, ni las grietas de tus labios sedientos por no besarme.
Diario es saber que duermes con pijama, que sudas por las noches, que te mormas por las mañanas.


Diario es la forma en que tu cuerpo le responde al mío.

Diario son las noches en vela, las caricias imaginadas, los instantes robados; a la distancia, al tiempo, al cambio.

Diario es el cúmulo de razones que me hacen amarte desde hace dos años, 7 meses, 20 días, 14 horas y 45 segundos.